dimanche 31 août 2008
Hymn to the Sacred Fire (2007).BELINDA .MCKENZIE
Hymn to the Sacred Fire
Burn bright, o ancient Fire
rekindle today’s cold hearts with thy warmth,
and let’s raise
a hymn of praise
to Mithra and Mazdak,
Zoroaster and Mani![1]
Burn bright, o fierce flame,
with zest and art and zeal
consume the statutes of Satan[2] in this land,
today’s Zahaks[3],
let none of this mad zealotry, real or hidden remain in Iran,
from hence, let no fire but that of Mithra!
enflame every heart and mind.
Thou art that living fire,
which, unquenched since Jam and Kei[4],
hast flowed flaming over a hundred plains
and crossed a thousand thresholds,
bursting forth from vat and vessel,
roaring thy way from goblet to goblet, glass to glass
Rise! Burn! Let thy flames expunge
the fundaments of evil, oppression, corruption,
consume at source all lying, grieving, anguish of mind and coldness of heart.
Burn bright, o ancient Fire
rekindle today’s cold hearts with thy warmth
and let’s raise
a hymn of praise
to Mithra and Mazdak,
Zoroaster and Mani!
________________________________
[1] Ancient Persian divinities & prophets[2] Ahriman, God of the material world is synonymous in Persian for Satan.[3] Zahak was a cruel ancient king who required the sacrifice of 2 youths per day to fulfil his pact with Satan.[4] Famous kings of ancient times, hallowed as the founders of Persian civilisation; Jam is short for Jamshid
__________________________________________________________
sorude ateshe mogadas
bar afruz ei ateshe bastani
bede garmi sardie zendegani
bar afraz inak ahura sorudi
ze mehr o ze mazdak o ze zartusht o mani
bar afraz ei ateshe sarkesh, dar in mihan shad o shang o khosh
besuzan aine ahriman, mar in zahakan mardomkosh
k’z in dine divan be peida va penhan dar iran ne manad
be har del be har jan magar ateshe mehr foruzan ne manad
to an ateshi, ke bi khamushi
ze ahde jam o kei, foruzan va suzan, ze sad dasht o sad dar gozar karde ei
to an ateshi, ke bi khamush
ze ratl o khome mei, khorushan va jushan ze saghar be saghar safar karde ei
bar afraz va barafruz va bar afruzan
besuzan ze bonyan
siahi, setamkaregi, soflegi ra be har ja
ze bonyan besuzan
to salus o sug siahkari va suz o sarma
bar afruz ei ateshe bastani
bede garme sardie zendegani
bar afraz inak ahura sorudi
ze mehr o ze mazdak o ze zartusht o mani
bede garmi sardie zendegani
bar afraz inak ahura sorudi
ze mehr o ze mazdak o ze zartusht o mani
bar afraz ei ateshe sarkesh, dar in mihan shad o shang o khosh
besuzan aine ahriman, mar in zahakan mardomkosh
k’z in dine divan be peida va penhan dar iran ne manad
be har del be har jan magar ateshe mehr foruzan ne manad
to an ateshi, ke bi khamushi
ze ahde jam o kei, foruzan va suzan, ze sad dasht o sad dar gozar karde ei
to an ateshi, ke bi khamush
ze ratl o khome mei, khorushan va jushan ze saghar be saghar safar karde ei
bar afraz va barafruz va bar afruzan
besuzan ze bonyan
siahi, setamkaregi, soflegi ra be har ja
ze bonyan besuzan
to salus o sug siahkari va suz o sarma
bar afruz ei ateshe bastani
bede garme sardie zendegani
bar afraz inak ahura sorudi
ze mehr o ze mazdak o ze zartusht o mani
__________________________________________
سرود آتش مقدس باستانی
برافروز ای آتش باستانی
بده گرمیی سردی زندگانی
برافراز اینک اهورا سرودی
ز مهر و ز مزدک ز زرتشت ومانی
برافروز ای آتش سرکش ، در این میهن شاد و شنگ و خوش
بسوزان آئین اهریمن، مر این ضحاکان مردمکش
کزین دین دیوان به پیدا و پنهان در ایران نماند
به هر دل به هر جان مگر آتش مهر فروزان نماند
*تو آن آتشی، که بی خامشی زعهد جم و کی، فروزان و سوزان،ز صد دشت وصد درگذر کرده ای
تو آن آتشی، که بی خامشی ز رطل وخم می، خروشان و جوشان زساغر به ساغر سفر کرده ای
برافراز وبرافروز و برافروزان
بسوزان زبنیان سیاهی ، ستمکارگی، سفلگی رابه هرجا
زبنیان بسوزان تو سالوس وسوگ سیهکاری وسوز زسرما
برافروز ای آتش باستانی
بده گرمیی سردی زندگانی
برافراز اینک اهورا سرودی
ز مهر و ز مزدک ز زرتشت ومانی
برافراز اینک اهورا سرودی
ز مهر و ز مزدک ز زرتشت ومانی
برافروز ای آتش سرکش ، در این میهن شاد و شنگ و خوش
بسوزان آئین اهریمن، مر این ضحاکان مردمکش
کزین دین دیوان به پیدا و پنهان در ایران نماند
به هر دل به هر جان مگر آتش مهر فروزان نماند
*تو آن آتشی، که بی خامشی زعهد جم و کی، فروزان و سوزان،ز صد دشت وصد درگذر کرده ای
تو آن آتشی، که بی خامشی ز رطل وخم می، خروشان و جوشان زساغر به ساغر سفر کرده ای
برافراز وبرافروز و برافروزان
بسوزان زبنیان سیاهی ، ستمکارگی، سفلگی رابه هرجا
زبنیان بسوزان تو سالوس وسوگ سیهکاری وسوز زسرما
برافروز ای آتش باستانی
بده گرمیی سردی زندگانی
برافراز اینک اهورا سرودی
ز مهر و ز مزدک ز زرتشت ومانی
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire